11.01.2010 в 23:44
Пишет ~jasper~:Разоблачение
Фэндом: Шерлок Холмс - 2009
Размер: мини
Рейтинг: детский.
Жанр: от трагедии до юмора - один шаг, ООС, АУ.
Персонажи: Холмс, Ватсон, Мориарти
От автора: по заказу Нитриксъ
читать дальше- Холмс, черт побери, что за спешка? - Ватсон вбежал в дом на Бейкер стрит чрезвычайно запыхавшись.
- Тише, тише, Ватсон... Вы же врач. А за своим здоровьем не следите абсолютно. Иметь такую одышку в вашем возрасте... Вы же пробежали не более сотни ярдов, а уже краснее вареного рака. И сердце у вас бьется как у больного тахикардией.
- Не томите, Холмс! Что случилось?
- Тсссс, - Шерлок прижал палец к губам, лукаво улыбнулся и прошептал. - Я поймал профессора Мориарти!
- Вы... что? - поперхнулся доктор. - Мориарти? Где он?
- У меня в комнате, - постучав другу по спине, все так же шепотом ответил Холмс. - Да не тряситесь вы так, Ватсон. У меня при себе пистолет!
И Шерлок гордо показал на в кои-то веки не забытый револьвер.
- И вы так спокойно оставили самого дерзкого преступника нашего столетия у себя в комнате? - Ватсон был потрясен до глубины души.
- Пойдемте, Джон, вы сами все увидите, - и Холмс потянул доктора за собой.
Они вошли в полутемную комнату, пропахшую химикатами, табаком и порохом. Прямо посреди нее стояло нечто громоздкое, накрытое черной струящейся тканью.
- Присаживайтесь, Ватсон, - не повышая голоса тихо проговорил Холмс, предлагая другу стул. - Сейчас я вас познакомлю.
И Великий Сыщик, словно фокусник из цирка-шапито откинул ткань с непонятного огромного предмета.
- Но это же... зеркало, Холмс, - испуганно заметил доктор.
- Вот именно, Ватсон, вот именно! - с улыбкой на лице заявил Шерлок, уселся на стол и закурил трубку.
- Вы сошли с ума, Холмс?
- Отнюдь, доктор. Загляните в зеркало... - обескураженный Ватсон последовал просьбе коллеги. - Прошу любить и жаловать, или ненавидеть и проклинать, - Холмс порадовался произнесенному каламбуру. - Профессор Мориарти, собственной персоной.
И Шерлок указал Ватсону на его же собственное отражение.
- Но там же никого, кроме меня нет! Вы точно сошли с ума, Холмс! - возмутился Джон, вскакивая со стула. - Мы с вами коллеги с давних пор! Вы знаете меня как свои пять пальцев! Я не единожды спасал вам жизнь! Неужели я бы стал это делать, будь я профессором?! А вы... Я немедленно съезжаю из этого дома!
- Погодите, друг мой... Погодите. Не так быстро, - и Холмс наставил на доктора револьвер. - Можете даже покричать. Дома никого нет. Миссис Хадсон была несказанно рада неожиданному выходному...
- Холмс? В чем дело?
- Присядьте... Я сейчас вам все расскажу... - и Шерлок, соскочив со стола, держа в одной руке револьвер, а в другой - трубку, начал привычным маршрутом вышагивать по комнате.
Ватсон наблюдал за его передвижениями, как и полагалось бы это делать любому врачу психиатрической клиники, упустившего одного из больных на свободу: сидел спокойно, не делал резких движений и выжидал подходящего момента.
- Во-первых, меня насторожила ваша женитьба на Мэри...
- Но... - попытался перебить доктор.
- Никаких но. Вы не хуже меня знаете о своих наклонностях, Ватсон. И не раз мне это доказывали. Но вы так уперлись на этой женитьбе. Не помогало абсолютно ничего. Даже мои попытки поссорить вас... - в этот момент Джон очень многозначительно посмотрел на Шерлока. - Зачем вам понадобилось жениться? Эта мысль плотно засела в моем мозгу. Кто-то прознал о вашей нелюбви к женщинам и решил шантажировать? Вряд ли. Я в курсе всех ваших финансовых перипетий и осведомлен о том, что денежных затруднений в последнее время вы не испытывали. Соответственно, я сделал вывод, что вам банально было необходимо алиби. Вы стали довольно-таки часто отлучаться и вы просто нуждались в оправдании наличия отсутствия. Кстати, эту догадку подтвердила и Мэри. Она созналась, рыдая у меня на плече, в фиктивности ваших отношений. Она очень сильно сокрушалась, Ватсон! Как вы могли? Разбили сердце такой прекрасной девушки! А все из-за каких-то коварных планов о порабощении мира...
- А вы не думали, Холмс, что женитьба мне нужна для престижности? А еще я просто мечтал переехать, потому что ваша постоянная стрельба по стенам, взрывы от химических опытов и, в особенности, скрежетание на скрипке в любое время дня и ночи, распугивает всю мою клиентуру... Остались только самые стойкие... - воззвал Ватсон к здравому уму друга, но даже метать бисер перед свиньями было бы более продуктивным занятием.
- Я еще не закончил... - продолжил Холмс. - Во-вторых, именно вы констатировали смерть лорда Блэквуда, который так внезапно восстал из мертвых.
- Но вы сами доказали, что я мог ошибиться... - Ватсон был просто ошеломлен от такого довода.
- ...Как доказал, так и передумал. У каждой медали две стороны. И кто сказал, что это снадобье не могли выдать Блэквуду вы, доктор?
Руки Ватсона бессильно опустились, а Холмс и не думал останавливаться на достигнутом.
- Ну, и в-третьих, Мориарти всегда был на шаг впереди! А я не верю ни в совпадения, ни в черную магию, ни в такую гениальность! Умнее меня может быть только мой старший брат Майкрофт. А из этого следует, что Мориарти - это кто-то из моего ближайшего окружения. Ну не миссис же Хадсон.
Так же, в пользу этой догадки гласит и то, что даже Ирен Адлер ни разу не видела Мориарти и не знала как именно выглядит профессор.
С чего, спрашивается, ему перед ней скрываться? Если только она не могла его опознать и рассказать об этом мне?
- К тому же, - перебил Холмс очередную попытку протеста со стороны доктора. - Мне очень долго не давала покоя одна мысль. Она свербила и свербила в моем мозгу... Всегда, когда рядом был Мориарти - отсутствовали вы. И наоборот.
А тогда, когда я погнался за Ирен, укравшей яд, у механизма, который должен был распылить злополучный газ, оставались только вы... А так же невзначай забредший несчастный полисмен, которого вы застрелили...
Великий сыщик закончил свою обличительную речь, а Ватсон как-то скукожился и сник.
- Но, Холмс... Этого просто не может быть... - его голос едва ощутимо изменился, но в нем уже появились скрипучие нотки и не проявлявшаяся доселе властность. - я же все просчитал... Вы просто не могли догадаться, Холмс.
- Элементарно Ватсон, или вас лучше называть - Профессор? Просто вы одинаково целуетесь...
URL записиФэндом: Шерлок Холмс - 2009
Размер: мини
Рейтинг: детский.
Жанр: от трагедии до юмора - один шаг, ООС, АУ.
Персонажи: Холмс, Ватсон, Мориарти
От автора: по заказу Нитриксъ
читать дальше- Холмс, черт побери, что за спешка? - Ватсон вбежал в дом на Бейкер стрит чрезвычайно запыхавшись.
- Тише, тише, Ватсон... Вы же врач. А за своим здоровьем не следите абсолютно. Иметь такую одышку в вашем возрасте... Вы же пробежали не более сотни ярдов, а уже краснее вареного рака. И сердце у вас бьется как у больного тахикардией.
- Не томите, Холмс! Что случилось?
- Тсссс, - Шерлок прижал палец к губам, лукаво улыбнулся и прошептал. - Я поймал профессора Мориарти!
- Вы... что? - поперхнулся доктор. - Мориарти? Где он?
- У меня в комнате, - постучав другу по спине, все так же шепотом ответил Холмс. - Да не тряситесь вы так, Ватсон. У меня при себе пистолет!
И Шерлок гордо показал на в кои-то веки не забытый револьвер.
- И вы так спокойно оставили самого дерзкого преступника нашего столетия у себя в комнате? - Ватсон был потрясен до глубины души.
- Пойдемте, Джон, вы сами все увидите, - и Холмс потянул доктора за собой.
Они вошли в полутемную комнату, пропахшую химикатами, табаком и порохом. Прямо посреди нее стояло нечто громоздкое, накрытое черной струящейся тканью.
- Присаживайтесь, Ватсон, - не повышая голоса тихо проговорил Холмс, предлагая другу стул. - Сейчас я вас познакомлю.
И Великий Сыщик, словно фокусник из цирка-шапито откинул ткань с непонятного огромного предмета.
- Но это же... зеркало, Холмс, - испуганно заметил доктор.
- Вот именно, Ватсон, вот именно! - с улыбкой на лице заявил Шерлок, уселся на стол и закурил трубку.
- Вы сошли с ума, Холмс?
- Отнюдь, доктор. Загляните в зеркало... - обескураженный Ватсон последовал просьбе коллеги. - Прошу любить и жаловать, или ненавидеть и проклинать, - Холмс порадовался произнесенному каламбуру. - Профессор Мориарти, собственной персоной.
И Шерлок указал Ватсону на его же собственное отражение.
- Но там же никого, кроме меня нет! Вы точно сошли с ума, Холмс! - возмутился Джон, вскакивая со стула. - Мы с вами коллеги с давних пор! Вы знаете меня как свои пять пальцев! Я не единожды спасал вам жизнь! Неужели я бы стал это делать, будь я профессором?! А вы... Я немедленно съезжаю из этого дома!
- Погодите, друг мой... Погодите. Не так быстро, - и Холмс наставил на доктора револьвер. - Можете даже покричать. Дома никого нет. Миссис Хадсон была несказанно рада неожиданному выходному...
- Холмс? В чем дело?
- Присядьте... Я сейчас вам все расскажу... - и Шерлок, соскочив со стола, держа в одной руке револьвер, а в другой - трубку, начал привычным маршрутом вышагивать по комнате.
Ватсон наблюдал за его передвижениями, как и полагалось бы это делать любому врачу психиатрической клиники, упустившего одного из больных на свободу: сидел спокойно, не делал резких движений и выжидал подходящего момента.
- Во-первых, меня насторожила ваша женитьба на Мэри...
- Но... - попытался перебить доктор.
- Никаких но. Вы не хуже меня знаете о своих наклонностях, Ватсон. И не раз мне это доказывали. Но вы так уперлись на этой женитьбе. Не помогало абсолютно ничего. Даже мои попытки поссорить вас... - в этот момент Джон очень многозначительно посмотрел на Шерлока. - Зачем вам понадобилось жениться? Эта мысль плотно засела в моем мозгу. Кто-то прознал о вашей нелюбви к женщинам и решил шантажировать? Вряд ли. Я в курсе всех ваших финансовых перипетий и осведомлен о том, что денежных затруднений в последнее время вы не испытывали. Соответственно, я сделал вывод, что вам банально было необходимо алиби. Вы стали довольно-таки часто отлучаться и вы просто нуждались в оправдании наличия отсутствия. Кстати, эту догадку подтвердила и Мэри. Она созналась, рыдая у меня на плече, в фиктивности ваших отношений. Она очень сильно сокрушалась, Ватсон! Как вы могли? Разбили сердце такой прекрасной девушки! А все из-за каких-то коварных планов о порабощении мира...
- А вы не думали, Холмс, что женитьба мне нужна для престижности? А еще я просто мечтал переехать, потому что ваша постоянная стрельба по стенам, взрывы от химических опытов и, в особенности, скрежетание на скрипке в любое время дня и ночи, распугивает всю мою клиентуру... Остались только самые стойкие... - воззвал Ватсон к здравому уму друга, но даже метать бисер перед свиньями было бы более продуктивным занятием.
- Я еще не закончил... - продолжил Холмс. - Во-вторых, именно вы констатировали смерть лорда Блэквуда, который так внезапно восстал из мертвых.
- Но вы сами доказали, что я мог ошибиться... - Ватсон был просто ошеломлен от такого довода.
- ...Как доказал, так и передумал. У каждой медали две стороны. И кто сказал, что это снадобье не могли выдать Блэквуду вы, доктор?
Руки Ватсона бессильно опустились, а Холмс и не думал останавливаться на достигнутом.
- Ну, и в-третьих, Мориарти всегда был на шаг впереди! А я не верю ни в совпадения, ни в черную магию, ни в такую гениальность! Умнее меня может быть только мой старший брат Майкрофт. А из этого следует, что Мориарти - это кто-то из моего ближайшего окружения. Ну не миссис же Хадсон.
Так же, в пользу этой догадки гласит и то, что даже Ирен Адлер ни разу не видела Мориарти и не знала как именно выглядит профессор.
С чего, спрашивается, ему перед ней скрываться? Если только она не могла его опознать и рассказать об этом мне?
- К тому же, - перебил Холмс очередную попытку протеста со стороны доктора. - Мне очень долго не давала покоя одна мысль. Она свербила и свербила в моем мозгу... Всегда, когда рядом был Мориарти - отсутствовали вы. И наоборот.
А тогда, когда я погнался за Ирен, укравшей яд, у механизма, который должен был распылить злополучный газ, оставались только вы... А так же невзначай забредший несчастный полисмен, которого вы застрелили...
Великий сыщик закончил свою обличительную речь, а Ватсон как-то скукожился и сник.
- Но, Холмс... Этого просто не может быть... - его голос едва ощутимо изменился, но в нем уже появились скрипучие нотки и не проявлявшаяся доселе властность. - я же все просчитал... Вы просто не могли догадаться, Холмс.
- Элементарно Ватсон, или вас лучше называть - Профессор? Просто вы одинаково целуетесь...